Hoàng Thị Mỹ Dung
Hoàng Thị Mỹ Dung Top Writer Icon
Cập nhật: 06/12/2021
HIWARE Lobster Crackers and Picks Set Cover
TOP 1
Sách - Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX
ftb score rating icon 10
FTB Score
HIWARE Lobster Crackers and Picks Set Cover
TOP 2
Sách Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX
ftb score rating icon 10
FTB Score
HIWARE Lobster Crackers and Picks Set Cover
TOP 3
Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX
ftb score rating icon 10
FTB Score

Top 21 kinh thành huế

Sách - Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX (Tặng kèm Postcard bốn mùa ngẫu nhiên) Công ty phát hành: Thái Hà. Tác giả: Michel Đức Chaigneau. Dịch giả: Lê Đức Quang. Khổ: 16 x 24cm Số trang: 354 trang. Loại bìa: Bìa cứng. Nhà xuất bản: NXB Hà Nội. Ngày xuất bản: 01-2020 [ThaiHaBooks] Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976) Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay) Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 – Sorbonne Nouvelle) Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002) Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle – Lille 3) Công ty CP Sách Thái Hà trân trọng giới th
Xem thêm

Sách Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Sách Lịch Sử: Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX - (Mê Cung Của Những Hồi Tưởng) Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976) Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay) Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 – Sorbonne Nouvelle) Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002) Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle – Lille 3) MỤC LỤC Lời giới thiệu Kinh thành Huế: tâm điểm của vấn đề tiếp xúc, giao lưu văn hóa Đông – Tây Hồi ức về Kinh thành Huế: Hoàng cung của ký ức hay mê cung của hồi tưởng Hồi ức về Kinh thành Huế của một người Pháp về xứ An Nam vào nửa đầu thế kỷ XIX Công ty phát hành Thái Hà Loại bìa Bìa mềm Hơn 200 trang Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội Xuất bản năm
Xem thêm

Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Công ty phát hành Thái Hà Tác Giả : Michel Đức Chaigneau Loại bìa Bìa mềm Số trang: 390 Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội Sách Lịch Sử: Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX - (Mê Cung Của Những Hồi Tưởng) Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976) Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay) Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 – Sorbonne Nouvelle) Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002) Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle – Lille 3) MỤC LỤC Lời giới thiệu Kinh thành Huế: tâm điểm của vấn đề tiếp xúc, giao lưu văn hóa Đông – Tây Hồi ức về Kinh thành Huế: Hoàng cung của ký ức hay mê cung của hồi tưởng Hồi ức về Kinh thành Huế của một người Pháp về xứ An Nam vào nửa đầu thế k
Xem thêm

Sách - Nghệ Thuật Và Nghệ Nhân Vùng Kinh Thành Huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Công ty phát hành Thái Hà Tác giả Léopold Michel Cadière, Edmond Gras Ngày xuất bản 10-2019 Kích thước 17 x 24 cm Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội Loại bìa Bìa mềm Số trang 466 SKU 7470837467728 Mỹ thuật hay nghệ thuật nói chung, thật ra, chưa bao giờ là lĩnh vực nằm ngoài “vòng tay” của văn hóa, “nơi” đã sản sinh ra nó. Chính vì thế, những hiểu biết quán xuyến và sâu sắc về mặt văn hóa luôn giúp chúng ta dễ dàng hơn trong những liên tưởng đối sánh và phân tích, khi nghiên cứu lĩnh vực vốn được xếp vào phạm trù của cái đẹp. Nguyên tắc trên vẫn luôn là thuộc tính cần thiết, không riêng gì trong lĩnh vực nghiên cứu hay phê bình nghệ thuật, mà chúng còn liên quan mật thiết đến cả hoạt động sáng tác nữa. Nghệ thuật và nghệ nhân vùng kinh thành Huế (L’Art à Hué) là một ấn phẩm đặc biệt của B.A.V.H (Số 1/1919), sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập, bề thế, có ví trí quan trọng trong thư mục nghiên cứu nghệ thuật Huế, bao gồm cả nội dung lẫn nhiều phụ bản màu, đen trắng. Đây có thể xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi được công bố rộng rãi từ năm 1919. Chúng đã trở thành tư liệu quý giá để người đời nay có thể bổ sung, đối sánh, mà qua bao nhiêu binh biến và thời gian, nhiều di tích, nhiều tác phẩm đến nay đã không còn. Bố cục của tác phẩm này được cấu tạo thành nhiều phần, mở đầu bằng một chương tổng quát trình bày về nghệ thuật ở Huế của L. Cadière; và phần khác viết về thành phố, nhà cửa, đồ đạc trang trí nội thất Huế của Edmon Gras. Sau những nhận định tổng quát về nghệ thuật Huế, tác giả Cadière bắt đầu tiếp cận một cách chi tiết với từng phần cụ thể, liên quan đến nghệ thuật tạo hình. - Phần I khảo tả về các dạng thức trang trí hình học với nhiều phụ bản, nhằm dẫn dắt người đọc tiếp cận với những mô tả sinh động bằng những bản vẽ tái hiện một cách chân thật và chi tiết đến từng góc nhỏ. - Phần II viết về mẫu chữ Hán, với 18 phụ bản minh họa, đánh số từ 36 đến 53 - Phần III đề cập đến đề tài tĩnh vật và những điển tích với phần bình luận và 17 phụ lục. Đây cũng là chủ đề phổ biến nhất trong trang trí mỹ thuật. - Phần IV khảo tả mỹ thuật Huế về đề tài thực vật, với hoa và lá, cành và quả cùng 48 phụ bản để minh họa. - Phần V khảo tả những đề tài liên quan đến hệ động vật, với 95 phụ bản màu cũng như đen trắng. - Phần cuối tác giả dành cho đề tài phong cảnh với 7 phụ bản minh họa bằng màu. Đây thực sự là những bức tranh giúp độc giả có được cái nhìn tổng quát về những di tích danh thắng đặc trưng, đầy ấn tượng của
Xem thêm

Áo thun Artprint Cô gái Kinh thành Huế (Màu đen)

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Một chiếc áo thun thời trang cá tính kết hợp với nét đẹp văn hóa truyền thống Việt Nam. - Từ những góc nhìn về nét đẹp của vùng đất Việt, Soyn | Nếp cùng các họa sĩ của mình đã chọn lọc những gì đặc sắc và tiêu biểu nhất để ứng dụng trên sản phẩm chất lượng này với hi vọng sẽ mang đến một tình yêu quê hương một cách gần gũi và trọn vẹn. - Sản phẩm áo thun (T- Shirt) được thiết kế chuẩn form oversize với chất liệu 100% cotton chất lượng cao mang đến sự dày dặn và mềm mại cùng với công nghệ in áo hiện đại sẽ làm - Sản phẩm có 2 size: - Size 1: Từ 145cm – 160cm (40kg – 52kg). - Size 2: Từ 160cm – 175cm (52kg – 75kg). Sản phẩm sẽ tạo nên một nét cá tính thật ri
Xem thêm

Sách - Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh Thành Huế – LadiPage

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh Thành Huế – LadiPage (Tặng kèm Postcard bốn mùa ngẫu nhiên) Công ty phát hành: Thái Hà. Tác giả: Léopold Michel Cadière Ngày xuất bản: 10-2019. Số trang: 466 trang. Khổ: 17×24 cm. Loại bìa: Bìa mềm. Nhà xuất bản: Hà Nội. Nghệ Thuật Và Nghệ Nhân Vùng Kinh Thành Huế Mỹ thuật hay nghệ thuật nói chung, thật ra, chưa bao giờ là lĩnh vực nằm ngoài “vòng tay” của văn hóa, “nơi” đã sản sinh ra nó. Chính vì thế, những hiểu biết quán xuyến và sâu sắc về mặt văn hóa luôn giúp chúng ta dễ dàng hơn trong những liên tưởng đối sánh và phân tích, khi nghiên cứu lĩnh vực vốn được xếp vào phạm trù của cái đẹp. Nguyên tắc trên vẫn luôn là thuộc tính cần thiết, không riêng gì trong lĩnh vực nghiên cứu hay phê bình nghệ thuật, mà chúng còn liên quan mật thiết đến cả hoạt động sáng tác nữa. Nghệ thuật và nghệ nhân vùng kinh thành Huế (L’Art à Hué) là một ấn phẩm đặc biệt của B.A.V.H (Số 1/1919), sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập, bề thế, có ví trí quan trọng trong thư mục nghiên cứu nghệ thuật Huế, bao gồm cả nội dung lẫn nhiều phụ bản màu, đen trắng. Đây có thể xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi được công bố rộng rãi từ năm 1919. Chúng đã trở thành tư liệu quý giá để người đời nay có thể bổ sung, đối sánh, mà qua bao nhiêu binh biến và thời gian, nhiều di tích, nhiều tác phẩm đến nay đã không còn. Bố cục của tác phẩm này được cấu tạo thành nhiều phần, mở đầu bằng một chương tổng quát trình bày về nghệ thuật ở Huế của L. Cadière; và phần khác viết về thành phố, nhà cửa, đồ đạc trang trí nội thất Huế của Edmon Gras. Sau những nhận định tổng quát về nghệ thuật Huế, tác giả Cadière bắt đầu tiếp cận một cách chi tiết với từng phần cụ thể, liên quan đến nghệ thuật tạo hình. - Phần I khảo tả về các dạng thức trang trí hình học với nhiều phụ bản, nhằm dẫn dắt người đọc tiếp cận với những mô tả sinh động bằng những bản vẽ tái hiện một cách chân thật và chi tiết đến từng góc nhỏ. - Phần II viết về mẫu chữ Hán, với 18 phụ bản minh họa, đánh số từ 36 đến 53 - Phần III đề cập đến đề tài tĩnh vật và những điển tích với phần bình luận và 17 phụ lục. Đây cũng là chủ đề phổ biến nhất trong trang trí mỹ thuật. - Phần IV khảo tả mỹ thuật Huế về đề tài thực vật, với hoa và lá, cành và quả cùng 48 phụ bản để minh họa. - Phần V khảo tả những đề tài liên quan đến hệ động vật, với 95 phụ bản màu cũng như đen trắng. - Phần cuối tác giả dành cho đề tài phong cảnh với 7 phụ bản minh họa bằng màu. Đây thực sự là những bức tranh giúp độc giả có được cái nhìn tổng quát về những di tích danh thắng đặc trưng, đầy ấn tượng của Huế. Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh,
Xem thêm

Áo thun Artprint Cô gái Kinh thành Huế (Màu trắng)

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Một chiếc áo thun thời trang cá tính kết hợp với nét đẹp văn hóa truyền thống Việt Nam. - Từ những góc nhìn về nét đẹp của vùng đất Việt, Soyn | Nếp cùng các họa sĩ của mình đã chọn lọc những gì đặc sắc và tiêu biểu nhất để ứng dụng trên sản phẩm chất lượng này với hi vọng sẽ mang đến một tình yêu quê hương một cách gần gũi và trọn vẹn. - Sản phẩm áo thun (T- Shirt) được thiết kế chuẩn form oversize với chất liệu 100% cotton chất lượng cao mang đến sự dày dặn và mềm mại cùng với công nghệ in áo hiện đại sẽ làm - Sản phẩm có 2 size: - Size 1: Từ 145cm – 160cm (40kg – 52kg). - Size 2: Từ 160cm – 175cm (52kg – 75kg). Sản phẩm sẽ tạo nên một nét cá tính thật ri
Xem thêm

Nghệ thuật và nghệ nhân vùng kinh thành huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

hàng đẹp chất lượng cao ib để biết thêm chi tiếthàng đẹp chất lượng cao ib để biết thêm chi tiếthàng đẹp chất lượng cao ib để biết thêm chi tiếthàng đẹp chất lượng cao ib để biết thêm chi
Xem thêm

Sách - Lịch Sử Việt Nam - Cuộc Phản Công Ở Kinh Thành Huế (Truyện Tranh Song Ngữ) - 8935072810955

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Mã hàng 8935072810955 Tên nhà cung cấp Nhân Văn NXB Văn Nghệ Năm XB 2006 Trọng lượng(gr) 50 Kích thước 20 x 21 Số trang 12 Hình thức Bìa Mềm Lịch Sử Việt Nam - Cuộc Phản Công Ở Kinh Thành Huế (Truyện Tranh Song Ngữ) Mang đến cho các em học sinh một kho tàng lịch sử Việt Nam. Sách được trình bày dạng song ngữ Anh - Việt, không chỉ giúp các em học sinh có thêm kiến thức về lịch sử mà còn trau dồi kiến thức tiếng Anh của mình. Bên cạnh đó, những hình ảnh minh họa đẹp mắt sẽ giúp các em hứng thú hơn trong việc học và tiếp thu kiến thức môn Lịch sử khô khan. Sách còn bổ trợ kiến thức lịch sử bậc tiểu
Xem thêm

Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 9.2

Mô tả

"Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Michel Đức Chaigneau Nhà xuất bản: NXB Hà Nội Năm xuất bản: 2020 Số trang: 354 Giới thiệu sách: Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt - Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt - Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt - Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt - Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể « tham khảo » và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” - Dịch giả Lê Đức Quang VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp - Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976) Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay) Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 - Sorbonne Nouvelle) Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002) Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle - Lille 3) MỤC LỤC Lời giới thiệu Kinh thành Huế: tâm điểm của vấn đề tiếp xúc, giao lưu văn hóa Đông – Tây Hồi ức về Kinh thành Huế: Hoàng cung của ký ức hay mê cung của hồi tưởng Hồi ức về Kinh thành Huế của một người Pháp về xứ An Nam vào nửa đầu thế kỷ X
Xem thêm

Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Công ty phát hành Thái Hà Nhà xuất bản NXB Hà Nội Tác giả Michel Đức Chaigneau Ngày xuất bản 01-2018 Kích thước 15.5 x 24 cm Loại bìa Bìa mềm Số trang 399 Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976) Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay) Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 – Sorbonne Nouvelle) Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002) Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle – Lille 3) MỤC LỤC Lời giới thiệu Kinh thành Huế: tâm điểm của vấn đề tiếp xúc, giao lưu văn hóa Đông – Tây Hồi ức về Kinh thành Huế: Hoàng cung của ký ức hay mê cung của hồi tưởng Hồi ức về Kinh thành Huế của một người Pháp về xứ An Nam vào nửa đầu thế k
Xem thêm

Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

GIỚI THIỆU SÁCH Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. ----- Tên Nhà Cung Cấp Thái Hà Tác giả Michel Đức Chaigneau Người Dịch Lê Đức Quang NXB NXB Hà Nội Năm XB 2020 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Số tran
Xem thêm

Trà sen Huế ướp xổi khô ⚡TRỒNG Ở THÀNH HÀO LĂNG TẨM KINH THÀNH HUẾ⚡ Sen được ướp cùng trà Tân Cương - Thái Nguyên

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

• Sen nhà Mộc được trồng tại các vùng thành hào lăng tẩm kinh thành Huế nên nó thấm đượm chất xưa với thổ nhưỡng riêng biệt ko giống những nơi khác. Nơi đây cũng là vùng nguyên liệu riêng của nhà Mộc, ko qua trung gian nên luôn giám sát được chất lượng sản phẩm. Bằng việc ứng dụng công nghệ tiên tiến nhất trong việc phơi sấy, sen của Mộc luôn giữ trọn màu sắc & độ dinh dưỡng lên đến 95%. Có lẽ vì cầu kì nên uống trà sen luôn có vị ngọt dịu nhẹ lưu lại rất lâu trong miệng, chẳng khác gì tận hưởng vị ngọt của thành quả và sự công phu. • Những búp trà tươi ngày ngày được Mộc chăm chút ướp trực tiếp ngay tại hồ. Thứ trà hảo hạng của vùng Tân Cương - Thái Nguyên quyện hòa với nhụy sen, ủ kín trong cánh sen & lá tươi mượn sương sớm che lấp mình dưới nắng, đang chờ ngày được đến tay những người yêu sen. --- • Mộc tuyển chọn những đóa sen "hàm tiếu” ướp một cách tỉ mỉ cùng với gạo sen, giữ kín trong cánh và lá hoa qua 1 đêm. Sau đó được sấy khô với công nghệ hiện đại, lưu giữ gần như trọn vẹn tinh chất sen, làm nên 1 ấm trà sen thập toàn vị mĩ. Sản phẩm gọn nhẹ được đóng gói, hút chân không, dễ bảo quản, dễ sử dụng, thuận tiện trong việc mang đi. • Trà hoa sen là dược liệu quý có tác dụng: bổ tỳ dưỡng tâm, ôn ấm tỳ vị, thanh lọc cơ thể. Theo nghiên cứu khoa học: Trà hoa sen giúp giảm mỡ máu, xơ vữa động mạch, làm chậm quá trình lão hóa, phòng chống ung thư... --------------- • CÁCH PHA: - Bỏ lá sen, tách cánh hoa sen, lấy phần trà và phần gạo sen màu trắng, tua rua màu vàng bỏ vào ấm. Một búp trà sen pha được 1 ấm trà to, cho nhiều người uống. Nếu ít người chỉ pha ½ bông trà - Còn muốn thưởng thức đậm vị sen, Mộc gợi ý nên pha nguyên bông trà - Đánh thức trà: Nước pha trà ướp sen chỉ nên từ 90-95 độ C. Đổ nước ngập phần trà rồi lắc nhẹ ấm, sau đó rót ra ngay - Hãm trà: Rót nước sôi vào ấm. Ủ trà chừng 40 giây - 1 phút - Một bông trà có thể pha được 3-5 lần nước *** • Bảo quản ở nơi khô ráo, thoáng mát, tránh để gần các sản phẩm có mùi nồng • Đảm bảo vệ sinh ATTP, nguyên liệu sạch, an toàn • Không sử dụng chất bảo quản • Không sử dụng phẩm màu • Không sử dụng nguyên liệu không rõ nguồn gốc, xu
Xem thêm

Sách - Nghệ Thuật Và Nghệ Nhân Vùng Kinh Thành Huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Công ty phát hành Thái Hà Tác giả Léopold Michel Cadière, Edmond Gras Ngày xuất bản 10-2019 Kích thước 17 x 24 cm Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội Loại bìa Bìa mềm Số trang 466 Nghệ Thuật Và Nghệ Nhân Vùng Kinh Thành Huế Mỹ thuật hay nghệ thuật nói chung, thật ra, chưa bao giờ là lĩnh vực nằm ngoài “vòng tay” của văn hóa, “nơi” đã sản sinh ra nó. Chính vì thế, những hiểu biết quán xuyến và sâu sắc về mặt văn hóa luôn giúp chúng ta dễ dàng hơn trong những liên tưởng đối sánh và phân tích, khi nghiên cứu lĩnh vực vốn được xếp vào phạm trù của cái đẹp. Nguyên tắc trên vẫn luôn là thuộc tính cần thiết, không riêng gì trong lĩnh vực nghiên cứu hay phê bình nghệ thuật, mà chúng còn liên quan mật thiết đến cả hoạt động sáng tác nữa. Nghệ thuật và nghệ nhân vùng kinh thành Huế (L’Art à Hué) là một ấn phẩm đặc biệt của B.A.V.H (Số 1/1919), sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập, bề thế, có ví trí quan trọng trong thư mục nghiên cứu nghệ thuật Huế, bao gồm cả nội dung lẫn nhiều phụ bản màu, đen trắng. Đây có thể xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi được công bố rộng rãi từ năm 1919. Chúng đã trở thành tư liệu quý giá để người đời nay có thể bổ sung, đối sánh, mà qua bao nhiêu binh biến và thời gian, nhiều di tích, nhiều tác phẩm đến nay đã không còn. Bố cục của tác phẩm này được cấu tạo thành nhiều phần, mở đầu bằng một chương tổng quát trình bày về nghệ thuật ở Huế của L. Cadière; và phần khác viết về thành phố, nhà cửa, đồ đạc trang trí nội thất Huế của Edmon Gras. Sau những nhận định tổng quát về nghệ thuật Huế, tác giả Cadière bắt đầu tiếp cận một cách chi tiết với từng phần cụ thể, liên quan đến nghệ thuật tạo hình. - Phần I khảo tả về các dạng thức trang trí hình học với nhiều phụ bản, nhằm dẫn dắt người đọc tiếp cận với những mô tả sinh động bằng những bản vẽ tái hiện một cách chân thật và chi tiết đến từng góc nhỏ. - Phần II viết về mẫu chữ Hán, với 18 phụ bản minh họa, đánh số từ 36 đến 53 - Phần III đề cập đến đề tài tĩnh vật và những điển tích với phần bình luận và 17 phụ lục. Đây cũng là chủ đề phổ biến nhất trong trang trí mỹ thuật. - Phần IV khảo tả mỹ thuật Huế về đề tài thực vật, với hoa và lá, cành và quả cùng 48 phụ bản để minh họa. - Phần V khảo tả những đề tài liên quan đến hệ động vật, với 95 phụ bản màu cũng như đen trắng. - Phần cuối tác giả dành cho đề tài phong cảnh với 7 phụ bản minh họa bằng màu. Đây thực sự là những bức tranh giúp độc giả có được cái nhìn tổng quát về những di tích danh thắng đặc trưng, đầy ấn tượng của
Xem thêm

Sách - Nghệ Thuật Và Nghệ Nhân Vùng Kinh Thành Huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 9.8

Mô tả

Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Léopold Michel Cadière, Edmond Gras Nhà xuất bản: NXB Hà Nội Năm xuất bản: 2019 Số trang: 466 Giới thiệu sách: Mỹ thuật hay nghệ thuật nói chung, thật ra, chưa bao giờ là lĩnh vực nằm ngoài “vòng tay” của văn hóa, “nơi” đã sản sinh ra nó. Chính vì thế, những hiểu biết quán xuyến và sâu sắc về mặt văn hóa luôn giúp chúng ta dễ dàng hơn trong những liên tưởng đối sánh và phân tích, khi nghiên cứu lĩnh vực vốn được xếp vào phạm trù của cái đẹp. Nguyên tắc trên vẫn luôn là thuộc tính cần thiết, không riêng gì trong lĩnh vực nghiên cứu hay phê bình nghệ thuật, mà chúng còn liên quan mật thiết đến cả hoạt động sáng tác nữa. Nghệ thuật và nghệ nhân vùng kinh thành Huế (L’Art à Hué) là một ấn phẩm đặc biệt của B.A.V.H (Số 1/1919), sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập, bề thế, có ví trí quan trọng trong thư mục nghiên cứu nghệ thuật Huế, bao gồm cả nội dung lẫn nhiều phụ bản màu, đen trắng. Đây có thể xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi được công bố rộng rãi từ năm 1919. Chúng đã trở thành tư liệu quý giá để người đời nay có thể bổ sung, đối sánh, mà qua bao nhiêu binh biến và thời gian, nhiều di tích, nhiều tác phẩm đến nay đã không còn. Bố cục của tác phẩm này được cấu tạo thành nhiều phần, mở đầu bằng một chương tổng quát trình bày về nghệ thuật ở Huế của L. Cadière; và phần khác viết về thành phố, nhà cửa, đồ đạc trang trí nội thất Huế của Edmon Gras. Sau những nhận định tổng quát về nghệ thuật Huế, tác giả Cadière bắt đầu tiếp cận một cách chi tiết với từng phần cụ thể, liên quan đến nghệ thuật tạo hình. - Phần I khảo tả về các dạng thức trang trí hình học với nhiều phụ bản, nhằm dẫn dắt người đọc tiếp cận với những mô tả sinh động bằng những bản vẽ tái hiện một cách chân thật và chi tiết đến từng góc nhỏ. - Phần II viết về mẫu chữ Hán, với 18 phụ bản minh họa, đánh số từ 36 đến 53 - Phần III đề cập đến đề tài tĩnh vật và những điển tích với phần bình luận và 17 phụ lục. Đây cũng là chủ đề phổ biến nhất trong trang trí mỹ thuật. - Phần IV khảo tả mỹ thuật Huế về đề tài thực vật, với hoa và lá, cành và quả cùng 48 phụ bản để minh họa. - Phần V khảo tả những đề tài liên quan đến hệ động vật, với 95 phụ bản màu cũng như đen trắng. - Phần cuối tác giả dành cho đề tài phong cảnh với 7 phụ bản minh họa bằng màu. Đây thực sự là những bức tranh giúp độc giả có được cái nhìn tổng quát về những di tích danh thắng đặc trưng, đầy ấn tượng của
Xem thêm

Bộ lắp ráp mô hình 3D Ngọ Môn - Kinh thành Huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

- Bộ lắp ráp Mô hình 3D NGỌ MÔN HUẾ là một trong những “best seller” của Tayta – đồng thời là mẫu thiết kế được khách hàng săn đón và trông chờ nhất trong lần ra mắt sản phẩm mới lần này. Cùng với Phu Văn Lâu, Ngọ Môn Huế mang nét đẹp kiến trúc cung đình Triều Nguyễn nổi bật, là biểu tượng không thể thiếu của văn hoá vùng đất Cố Đô. Những nhà nghiên cứu gọi Ngọ Môn là địa điểm lịch sử đặc biệt nhất bởi là nơi kết thúc của triều đại Phong kiến Việt Nam vào năm 1945. Còn đối với những người yêu Huế, Ngọ Môn là một địa điểm gần gũi, là điểm cộng cho nét cổ kính thơ mộng của xứ Huế lắm mưa nhiều nắng, là niềm tự hào và nỗi nhung nhớ của những người con Huế xa quê nói riêng, và người Việt nói chung. - Đặc điểm nổi bật: bạn có thể tự tay lắp ráp Mô hình 3D Ngọ Môn chỉ trong vài tiếng đồng hồ, với những chi tiết được thiết kế cực kỳ tỉ mỉ, và tỉ lệ mô hình giống đến 99%. Sau đó dùng Mô hình "khổng lồ" này để trưng bày hoặc làm quà tặng, thử ngay nhé ^^ - Kích thước: 46cm x 18cm - Cân nặng đóng gói: 2
Xem thêm

Sách hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. Công ty phát hành Thái Hà Tác giả: Michel Đức Chaigneau Dịch giả: Lê Đức Quang Nhà xuất bản: Hà Nội Khổ: 16 x 24cm Số trang: 354
Xem thêm

Đèn giấy nghệ thuật - Kinh Thành Huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Thông tin sản phẩm: - Mặt kính trong suốt - Giấy 8-13 layer - Đèn led màu - Kích thước: 24x24x11 - Nguồn điện 12V 2A (tặng kèm nguồn) 1. Khung gỗ thông sấy (đã phun sơn lót và sơn bóng) - Màu gỗ tự nhiên - Có chốt đóng mở tiện lợi. - giá 650.000 vnđ 2. Khung gỗ Mdf - Màu sắc: Trắng & Đen - Tấm hậu bằng Alu - Gía: 550.000 vnđ Fox Design - Thế giới bên trong những chiếc hộp Nhận đặt hàng làm quà tặng, thiết kế theo yêu cầu. fb: Kirigamilightbox.foxdesign insta: kirigami.foxdesign ☎️☎️Hotline: 0354418196 💌💌Mail: [email protected] #ghibli #đèncắtgiấy #nghêthuậtcắtgiấykirigami #kirigamilightbox #kirigami #lightbox #đèngiấy3d #foxdesign #paperart #decor #quàtặng #paperlightbox #papercu
Xem thêm

Trà sen nguyên bông trắng cổ - Kinh thành Huế

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

TRÀ HOA SEN TRẮNG CỔ - HUẾ sấy lạnh, nhà em trồng từ giống sen Trắng tiến Vua Triều Nguyễn chọn trồng trong các hồ ở Kinh Thành Huế xưa. Trà Sen nhiều tác dụng lắm ạ, thanh nhiệt, giải độc, đặc biệt là an thần, giúp ngủ sâu, ngủ tốt, ngủ ngon giấc hơn ☘️ Không chất bảo quản. ☘️ Mua trà điều quan trọng nhất là chất lượng và người làm trà phải có Tâm. Hướng dẫn sử dụng: pha với nước sôi, ủ trà 5-10 phút. Hạn sử dụng: 12 tháng kể từ ngày sản xuất. ------ Thói quen dùng Trà Dưỡng Nhan mỗi ngày giúp cơ thể, làn da và tinh thần cải thiện rõ
Xem thêm

Sách - Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh Thành Huế – LadiPage

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh Thành Huế – LadiPage (Tặng kèm Postcard bốn mùa ngẫu nhiên) Công ty phát hành: Thái Hà. Tác giả: Léopold Michel Cadière Ngày xuất bản: 10-2019. Số trang: 466 trang. Khổ: 17×24 cm. Loại bìa: Bìa mềm. Nhà xuất bản: Hà Nội. Nghệ Thuật Và Nghệ Nhân Vùng Kinh Thành Huế Mỹ thuật hay nghệ thuật nói chung, thật ra, chưa bao giờ là lĩnh vực nằm ngoài “vòng tay” của văn hóa, “nơi” đã sản sinh ra nó. Chính vì thế, những hiểu biết quán xuyến và sâu sắc về mặt văn hóa luôn giúp chúng ta dễ dàng hơn trong những liên tưởng đối sánh và phân tích, khi nghiên cứu lĩnh vực vốn được xếp vào phạm trù của cái đẹp. Nguyên tắc trên vẫn luôn là thuộc tính cần thiết, không riêng gì trong lĩnh vực nghiên cứu hay phê bình nghệ thuật, mà chúng còn liên quan mật thiết đến cả hoạt động sáng tác nữa. Nghệ thuật và nghệ nhân vùng kinh thành Huế (L’Art à Hué) là một ấn phẩm đặc biệt của B.A.V.H (Số 1/1919), sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập, bề thế, có ví trí quan trọng trong thư mục nghiên cứu nghệ thuật Huế, bao gồm cả nội dung lẫn nhiều phụ bản màu, đen trắng. Đây có thể xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi được công bố rộng rãi từ năm 1919. Chúng đã trở thành tư liệu quý giá để người đời nay có thể bổ sung, đối sánh, mà qua bao nhiêu binh biến và thời gian, nhiều di tích, nhiều tác phẩm đến nay đã không còn. Bố cục của tác phẩm này được cấu tạo thành nhiều phần, mở đầu bằng một chương tổng quát trình bày về nghệ thuật ở Huế của L. Cadière; và phần khác viết về thành phố, nhà cửa, đồ đạc trang trí nội thất Huế của Edmon Gras. Sau những nhận định tổng quát về nghệ thuật Huế, tác giả Cadière bắt đầu tiếp cận một cách chi tiết với từng phần cụ thể, liên quan đến nghệ thuật tạo hình. - Phần I khảo tả về các dạng thức trang trí hình học với nhiều phụ bản, nhằm dẫn dắt người đọc tiếp cận với những mô tả sinh động bằng những bản vẽ tái hiện một cách chân thật và chi tiết đến từng góc nhỏ. - Phần II viết về mẫu chữ Hán, với 18 phụ bản minh họa, đánh số từ 36 đến 53 - Phần III đề cập đến đề tài tĩnh vật và những điển tích với phần bình luận và 17 phụ lục. Đây cũng là chủ đề phổ biến nhất trong trang trí mỹ thuật. - Phần IV khảo tả mỹ thuật Huế về đề tài thực vật, với hoa và lá, cành và quả cùng 48 phụ bản để minh họa. - Phần V khảo tả những đề tài liên quan đến hệ động vật, với 95 phụ bản màu cũng như đen trắng. - Phần cuối tác giả dành cho đề tài phong cảnh với 7 phụ bản minh họa bằng màu. Đây thực sự là những bức tranh giúp độc giả có được cái nhìn tổng quát về những di tích danh thắng đặc trưng, đầy ấn tượng của Huế. Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh,
Xem thêm

Sách - Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX

Đánh giá cho sản phẩm (FTB Score)

ftb score rating icon 10

Mô tả

Hồi Ức Về Kinh Thành Huế Đầu Thế Kỷ XIX = Công ty phát hành: Thái Hà Đánh số : Từ 1 đến 100 Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hà Nội Năm xuất bản: 2020 Tác giả: MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Thông qua hồi ức này, người đọc ngày nay có thể hình dung ra diện mạo của kinh thành Huế xưa và vùng lân cận, với toàn bộ đời sống sinh hoạt từ hoàng cung cho tới làng quê bình thường, tiếp cận thêm một tài liệu đáng tin cậy đã vẽ lên bức tranh về Huế xưa, góp phần tìm hiểu mối quan hệ Pháp – Việt đa chiều, với những góc cạnh đặc thù. Từ đó cho ta thêm hình dung, thêm lý giải về những đụng độ va chạm sau này trong mối bang giao Pháp – Việt đầy duyên nợ. Như trong lời giới thiệu cho lần xuất bản này, đại diện của Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế có viết: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” Cảm nhận về cuốn sách: “Từ bao lơn Biển Đông, khát vọng canh tân xứ sở đã kết mối duyên nợ Việt – Pháp với bao thăng trầm. Khơi nguồn lịch sử và văn hóa Việt – Pháp, từ những góc nhìn, mảnh ký ức rời rạc như Souvenir de Huế của M. Đức Chaigneau, những mong góp thêm chút bút mực để phác họa rõ nét hơn bức chân dung lịch sử và văn hóa Đại Nam, để thêm yêu Tổ quốc Việt Nam hôm nay.” – Tiến sĩ Trần Đình Hằng. “Người xưa không còn, may mắn cho người đọc, và người dịch, là cảnh cũ vẫn còn : Kinh thành triều Nguyễn vẫn còn đó, những danh lam thắng cảnh đất Thần Kinh và kiến trúc dân gian vẫn còn đó. Dù không được toàn vẹn nhưng ngày nay vẫn còn có thể tham khảo và nỗ lực dõi theo con mắt người xưa để nắm hiểu phần nào đó những dòng mô tả thật tỉ mỉ chính xác của Hồi ức: những ngôi nhà ở phố Bao Vinh chẳng hạn, với hai cửa hàng ở mặt tiền, với một lối đi xuyên suốt hết chiều dài của ngôi nhà (t.194). Nhưng cảnh phố thị nhộn nhịp người Việt người Hoa nay đã khác” – Dịch giả Lê Đức Quang. VỀ TÁC GIẢ MICHEL ĐỨC CHAIGNEAU Michel Đức Chaigneau (1803 – 1894) mang 2 dòng màu Pháp – Việt khi có cha là một vị quan người Pháp, mẹ là người họ Hồ vùng Phường Đúc, Huế. Ông chào đời và lớn lên tại Kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại của nhà Nguyễn đầu tiên: suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng. VỀ DỊCH GIẢ LÊ ĐỨC QUANG Tú tài Pháp, Tú tài Việt (1972). Đại học Sư phạm và Đại học Văn khoa Huế (1972-1976) Giảng viên Đại học Huế (năm 1976 đến nay) Tốt nghiệp Trường Biên-Phiên dịch Cao cấp ESIT (ĐH Paris 3 – Sorbonne Nouvelle) Master về Biên-Phiên dịch Hội nghị (1993-1996), Master về Lý thuyết dịch (2001-2002) Tiến sĩ ngành Lý thuyết Dịch (ĐH Charles De Gaulle – Lille 3) MỤC LỤC Lời giới thiệu Kinh thành Huế: tâm điểm của vấn đề tiếp xúc, giao lưu văn hóa Đông – Tây Hồi ức về Kinh thành Huế: Hoàng cung của ký ức hay mê cung của hồi tưởng Hồi ức về Kinh thành Huế của một người Pháp về xứ An Nam vào nửa đầu thế kỷ
Xem thêm

kinh thành huế

kinh thành huế
Hoàng Thị Mỹ Dung
Viết bởi

Mỹ Dung thường chọn cho mình những mẫu đầm đơn giản, nhẹ nhàng lại tiện lợi. Khi đến với Thiều Hoa Dung phải choàng ngợp về độ đa dạng mẫu mã tại đây. Vì thế, mỗi khi muốn mua sắm Dung thường đến ngay Thiều Hoa mà không cần phải đến những nơi khác.